Jéhovah le nom de Dieu?

Jéhovah le nom de Dieu?
Le tétragramme est
l’ensemble des 4 consonnes hébraïques (Yod
Hé Waw
Hé) formant dans l’A.T. le nom le plus répandu
de Dieu. La S.D.T.J. attache beaucoup d’importance au
nom de "Jéhovah".

"Par sa Parole, la
Bible, Dieu nous a fait connaître son nom personnel Jéhovah"
"N’en déplaise
aux nations dites chrétiennes ou païennes, Jéhovah est
le nom divin."
"Ce qui différencie
le vrai Dieu des faux dieux, c’est son nom personnel Jéhovah."
Pour les Témoins, Dieu
s’appelle sans conteste "Jéhovah". La dernière
citation est assez surprenante! Si le nom "Jéhovah"
différencie le vrai Dieu des faux dieux alors Christ
serait selon la S.D.T.J. un faux dieu puisque, selon elle,
il est un dieu différent de Jéhovah. Lorsque Christ déclare:
"Je leur ai fait connaître ton nom" (Jean
17;26), il ne peut être question du tétragramme
que tout juif connaissait mais bien ce nom si doux de
"Père" (1 Jean 2;13).
Mais d’où vient ce
nom? Selon eux... dans la bible même, bien que ce ne soit
pas tout à fait vrai. Cette façon d’écrire le nom de
Yahweh a été utilisée dans certaines traductions comme
la vieille version: "L’Abbé Crampon 1905",
version catholique qui utilise le nom Jéhovah dans
l’ancien testament pour rendre le tétragramme hébreux
"Yahweh".
Tous les linguistes sérieux
savent très bien que l’expression "Jéhovah"
est née par accident il n’y a que quelques siècles. La
S.D.T.J. le reconnaît à mot couvert dans les déclarations
suivantes:
"Quoique personne ne
sache avec certitude comment le prononcer correctement,
les anciens documents attestent que ce nom se lisait Jéhovah
dès le 12è siècle de notre ère et qu’il a été
rendu populaire dans la chrétienté sous cette forme-là."
"Il se peut que la
prononciation Yahweh soit plus correcte mais la forme
latinisée Jéhovah continue d’être employée, car
cette traduction française du tétragramme... a été
consacrée par l’usage."
Ce fut un moine
dominicain, espagnol, Raymundus Martini, qui transcrivit
le premier le nom divin sous la forme ‘Jéhovah’, témoin
son livre ‘Pugeo Fidei’ qui fut publié en 1270, soit
il y a plus de soixante dix ans."
Ici la S.D.T.J.
reconnaît quand même que cette prononciation ne date que
depuis 1270. Donc le Seigneur et les apôtres ne prononçaient
pas le tétragramme sous cette forme-là. Peur de prendre
le nom de Dieu en vain, les juifs le remplaçaient par
Adonaï (Seigneur) ou par Elohim (Dieu). En effet il y a
plusieurs noms de Dieu dans les Écritures qui ne sont pas
que des titres. D’ailleurs il est intéressant de noter
que la S.D.T.J. le reconnaît aussi.
"Le Créateur
s’est fait connaître à ses créatures sous différents
noms et chacun d’eux a une signification profonde."
Nous remarquons que le
nom en quatre lettres de Dieu (ihwhy)en certains ouvrages
grecs même jusqu’à ce jour sont émis en anciennes
lettres. Et dans sa 25ème lettre écrite à Marsala, de
Rome en 384, il traite (Jérôme) des dix noms de Dieu
dont le neuvième dit-il est le tétragramme."
Il n’existe aucune
preuve que le tétragramme était utilisé ou reproduit
dans le texte du Nouveau Testament. Toutes les versions du
N.T. ne comprennent pas le tétragramme. Les T.J. ont délibérément
inclus sans aucun droit le tétragramme dans leur version
de la T.M.N. créant ainsi la confusion espérée.
Ils iront jusqu’à écrire:
" Vous trouverez ci-dessous une concordance de
tous les endroits où le nom de Jéhovah se rencontre dans
les Écritures grecques chrétienne (N.T.) De la présente
version."
Faux! Le tétragramme ne
se retrouve dans aucun manuscrit du N.T. Les 2 prochaines
citations devraient nous révéler quelle est l’approche
de la S.D.T.J. sur l’inspiration de la Bible.
"L’un des faits
notoires, non pas seulement des manuscrits existants du
texte original grec mais de nombreuses versions anciennes
et modernes, est l’absence du nom divin."
"Il existe encore
des milliers de manuscrits des Écritures grecques chrétiennes,
mais la plupart d’entre eux ne remontent pas plus haut
qu’au IV ème siècle. Voilà qui soulève une question
importante: Se pourrait-il que le texte des Écritures
grecques chrétiennes ait été altéré avant le IV ème
siècle, de sorte que le nom de Dieu en aurait disparu?
Tout indique que c’est bien ce qui s’est passé."

Mais alors que fait
la S.D.T.J. des promesses du Dieu Tout-Puissant
ci-dessous?
"Et
l’Éternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma
parole, pour l’exécuter." Jérémie 1:12.
D’ailleurs quelques années
auparavant la S.D.T.J. disait:
"Ceux qui,
aujourd’hui, vous disent qu’on ne peut être certain
que la bible contienne un texte exact, ne connaissent
vraisemblablement pas ces faits établis. Il fallait
s’attendre à ce que Dieu veille à la préservation de
sa Parole, afin que la vérité, les principes et la
connaissance qu’elle renferme soient protégés. La
Bible elle-même contient la promesse que Dieu préserverait
ainsi sa Parole - Daniel 12;4, 1 Pierre 1;24,2 , Révélation
22;18-19."
En conclusion
j’aimerais terminer avec quelques citations de
dictionnaires et encyclopédies.
"Jéhovah:
prononciation inexacte du nom donné à Dieu par les Hébreux."
"Jéhovah: la
prononciation ‘Jéhovah’ est une erreur parmi les chrétiens
provenant d’une combinaison des consonnes YHWH et de
voyelles d’Adonaï." I
"Jéhovah:
Prononciation erronée de l’hébreu YHWH, le nom de
Dieu. Cette provocation est grammaticalement impossible.
La forme de ‘Jéhovah’ est une impossibilité
philologique."
Il existe une
quinzaine de citations comme celles-ci!


|